s谩bado, 10 de julio de 2021

La Creaci贸n

 馃寧 La Creaci贸n 馃寧 

        En el principio, cuando Dios cre贸 los cielos y la tierra, todo era confusi贸n y no hab铆a nada en la tierra. Las tinieblas cubr铆an los abismos mientras el esp铆ritu de Dios aleteaba sobre la superficie de las aguas.

    

        

D铆a Primero: Dios cre贸 el D铆a y la Noche.

    Dijo Dios: "Haya luz", y hubo luz. Dios vio que la luz era buena, y separ贸 la luz de las tinieblas. Dios llam贸 a la luz "D铆a" y a las tinieblas "Noche". Atardeci贸 y amaneci贸: fue el d铆a Primero.  






D铆a Segundo: Dios cre贸 el firmamento.

    Dijo Dios: "Haya una b贸veda en medio de las aguas, para que separe unas aguas de las otras." Hizo Dios entonces como una b贸veda y separ贸 unas aguas de las otras: las que estaban por encima del firmamento, de las que estaban por debajo de 茅l. Y as铆 sucedi贸. Dios llam贸 a esta b贸veda "Cielo". Y atardeci贸 y amaneci贸. 


D铆a Tercero: Dios cre贸 a las plantas.

    Dijo Dios: "J煤ntense las aguas de debajo de los cielos en un sol贸 dep贸sito, y aparezca el suelo seco." Y as铆 fue. Dios llam贸 al suelo seco "Tierra" y al dep贸sito de las aguas "Mares". Y vio Dios que era bueno. Dio Dios "Produzca la tierra hortalizas, plantas que den semilla, y 谩rboles frutales que por toda den fruto con su semilla dentro, cada uno seg煤n su especie." Y as铆 fue. La tierra produjo hortalizas, plantas que dan semillas y 谩rboles frutales que dan fruto con su semilla dentro, cada uno seg煤n su especie. Dios vio que esto era bueno. Y atardeci贸 y amaneci贸.  

D铆a Cuarto: Dios cre贸 la luna, el sol y las estrellas.

    Dijo Dios: "Haya l谩mparas en el cielo que separen el d铆a de la noche, que sirvan para se帽alar las fiestas, los d铆as y los a帽os, y que brillen en el firmamento para iluminar la tierra." Y as铆 sucedi贸. Hizo, pues, Dios dos grandes l谩mparas: la m谩s grande para presidir el d铆a y la m谩s chica para presidir la noche, e hizo tambi茅n las estrellas. Dios las coloc贸 en lo alto de los cielos para iluminar la tierra, para presidir el d铆a y la noche y separar la luz de las tinieblas; y vio Dios que esto era bueno. Y atardeci贸 y amaneci贸.  


D铆a Quinto: Dios cre贸 a las aves en el cielo y a los peces en el oc茅ano.

    Dijo Dios: "Ll茅nense las aguas de seres vivientes y revoloteen aves sobre la tierra y bajo el firmamento" Dios cre贸 entonces los grandes monstruos marinos y todos los seres que viven en el agua seg煤n su especie, y todas las aves, seg煤n su especie. Y vio Dios que todo ello era bueno. Los bendijo Dios, diciendo: "Crezcan, multipl铆quense t llenen las aguas del mar, y multipl铆quense asimismo las aves sobre la tierra. Y atardeci贸 y amaneci贸.  


D铆a Sexto: Dios cre贸 a los animales y al hombre.

    Dijo Dios: "Produzca la tierra animales vivientes de diferentes especies, animales del campo, reptiles y animales salvajes." Y as铆 fue. Dios hizo las distintas clases de animales salvajes seg煤n su especie, los animales del campo seg煤n su especie, y todos los reptiles de la tierra seg煤n su especie. Y vio Dios que todo esto era bueno. 
  Dijo Dios: "Hagamos al hombre a nuestra imagen y semejanza. Que tenga autoridad sobre los peces del mar y sobre las aves del cielo, sobre los animales del campo, las fieras salvajes y los reptiles que se arrastran por el suelo"
    Y cre贸 Dios al hombre a su imagen. A imagen de Dios los cre贸. Macho y hembra cre贸.
    Dios los bendijo, dici茅ndoles: " Sean fecundos y multipl铆quense. Llenen la tierra y som茅tanla. Tengan autoridad sobre los peces del mar, sobre las aves del cielo y sobre todo ser viviente que se mueve sobre la tierra." 
    Dijo Dios: "Hoy les entrego para que se alimenten toda clase de plantas con semillas que hay sobre la tierra, y toda clase de 谩rboles frutales. A los animales salvajes, a las aves del cielo y a todos los seres vivientes que se mueven sobre la tierra, les doy pasto verde para que coman." Y as铆 fue. Dios vio que todo cuanto hab铆a hecho era muy bueno. Y atardeci贸 y amaneci贸.  


D铆a S茅ptimo: Dios descans贸.

      As铆 estuvieron terminados el cielo, la tierra y todo lo que hay en ellos. El S茅ptimo d铆a Dios tuvo terminado su trabajo, y descans贸 en ese d铆a de todo lo que hab铆a hecho. 
    Bendijo Dios el s茅ptimo d铆a y lo hizo santo, porque ese d铆a descans贸 de sus trabajos despu茅s de toda esta creaci贸n que hab铆a hecho.
    Aqu铆 viene la continuaci贸n despu茅s de creados el cielo y la tierra.
 

15 comentarios:

  1. La creaci贸n es un tema muy importante, muy buen blog.

    ResponderBorrar
  2. La creaci贸n es un tema que siempre me ha llamada la atenci贸n y tu blog tiene aspectos muy importantes.

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Muchas gracias, siempre hay que conocer m谩s sobre la creaci贸n de nuestro mundo.

      Borrar
  3. Un tema bastante interesante y esta claro de entender

    ResponderBorrar

La Sant铆sima Trinidad

  La Sant铆sima Trinidad      La Sant铆sima Trinidad es el dogma fundamental del cristianismo. Consiste en la creencia de que Dios es uno y tr...